Компания заказала перевод трех страниц сайта клиники пластической хирургии в Германии.
Перевод медицинских текстов
Темы статей:
- Реконструктивная пластическая хирургия
- Устранение последствий несчастных случаев (шрамы и дефекты костей)
- Микрохирургические методы лечения лимфедемы
Страницы с текстом на немецком языке:
- http://ethianum-klinik-heidelberg.de/rekonstruktive-chirurgie.html
- http://ethianum-klinik-heidelberg.de/unfallfolgen-knochendefekte-behandeln.html
- http://ethianum-klinik-heidelberg.de/lymphoedeme-behandeln.html
Медицинский перевод
Перевод медицинских текстов с немецкого языка требует от исполнителя максимальной точности. Представленная в тексте информация не должна искажаться или терять свои смысл и значимость на другом языке. Специализированную терминологию, названия тех или иных явлений, методов оперативного вмешательства, болезней, тканей, сосудов, соединений и прочего, ни в коем случае нельзя изменять. Иными словами, одного лишь знания языка переводчику будет недостаточно.
Перед тем, как приступить к заданию, от меня потребовалась тщательная подготовка. Изучив основы восстановительной хирургии, цели и задачи, которые она решает, а также проблемы и болезни, в избавлении от которых помогает реконструктивная пластика, я приступил к переводу.
На сегодняшний день для компании-заказчика выполнено более 10 медицинских переводов с немецкого языка, а также написана статья (seo-текст) про Лечение коленных суставов в Германии.